Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8
1. וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ כִּי הַשְׁבֵּעַ הִשְׁבִּיעַ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִיתֶם _ _ _ עַצְמֹתַי מִזֶּה אִתְּכֶם:
יִפְקֹד
וַחֲמֻשִׁים
וַיִּקַּח
אֶת
2. וַיְהִי _ _ _ פַּרְעֹה אֶת הָעָם וְלֹא נָחָם אֱלֹהִים דֶּרֶךְ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים כִּי קָרוֹב הוּא כִּי | אָמַר אֱלֹהִים פֶּן יִנָּחֵם הָעָם בִּרְאֹתָם מִלְחָמָה וְשָׁבוּ מִצְרָיְמָה:
יִשְׂרָאֵל
בְּשַׁלַּח
אִתְּכֶם
אָמַר
3. _ _ _ אֱלֹהִים | אֶת הָעָם דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר יַם סוּף וַחֲמֻשִׁים עָלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:
וַיַּסֵּב
וַיַּסֵּב
בְּשַׁלַּח
יִשְׂרָאֵל
1. .ש.ל.ח ?
paal
1 - écraser, briser.
2 - devenir fin, être réduit en poudre.
nifal
broyé.
hifil
réduire en poudre, broyer, briser.
houfal
foulé, brisé.
peal
écraser.
afel
écraser.
paal
gémir, rugir, frémir.
piel
roucouler.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
5 - שָׁלחַ יַד בְּ : porter la main sur, attenter à la vie.
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
1 - examiner.
2 - être en friche.
hifil
laisser en friche.
2. יָם ?
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
1 - n. pr.
2 - verbe bâtir au futur (בנה).
ténèbres épaisses, ombre de la mort.
1 - perversité.
2 - vertige.
3. מִלְחָמָה ?
1 - verbe.
2 - employé.
3 - correspond également au prés., m. du verbe agir (פעל).
1 - n. pr.
2 - révélation.
guerre.
obligation.
4. פַּרְעֹה ?
n. pr.
n. patron.
n. pr.
Pharaon.
5. קָרוֹב ?
n. pr.
n. pr.
1 - proche, voisin.
2 - proche parent.
3 - guerrier.
n. pr.
Aucun exercice.